No shit! (sans déc'!)
. Comme nous étudions une oeuvre complète, à savoir Matilda de Roald Dahl, nous procédons à des rappels sur des chapitres déjà lus afin de classer et de ranger les nouvelles informations que nous découvrons au fil de la lecture.
- "And tell me, class: What happens in Chapter 5?" / Dites moi, que se passe-t-il dans le chapitre 5?
Edouard B., élève actif à l'oral s'empresse de lever la main:
- "Matilda is accused of shitting by her father", me dit-il avec un sourire radieux.
Mes cadets, j'en pleure encore de rire. En effet, le malheureux garçon voulait me dire que le père de Matilda l'avait accusée de tricher (cheating, débutant avec un son 'tch' suivi d'une voyelle longue [i:], et au lieu de cela, il m'a posément expliqué qu'il l'accusait de chier. Fort heureusement, c'était là une fin de cours et je ne me suis battue contre un fou-rire inextinguible que quelques minutes. Les élèves, qui avaient compris où était l'erreur, puisque j'avais écrit d'une main quelque peu incertaine les deux mots au tableau pour leur montrer l'originalité de l'accusation, riaient de concert avec moi, ce qui ne m'a pas aidée à retrouver mon sérieux. Au moins voilà un mot qu'ils prononceront dorénavant correctement...Par serialteacher, Dimanche 28 Mai 2006 à 22:32 GMT+2 dans The best of (article, RSS)





