serialteacher

Travailler et améliorer son expression écrite en anglais.

TITRE_IMAGE

Il n'y a pas à mon avis de niveau minimum pour commencer à écrire en anglais. Par écrire, j'entends rassembler plus d'une phrase sur un thème précis. L'apprentissage de l'anglais à l'école doit permettre à l'élève de parler de lui-même, des autres, de ses goûts et opinions et ainsi de suite. Alors qu'on demande entre 80 et 100 mots en troisième, les sujets de bac en réclament 300, ce qui représente un fossé notable à franchir en 3 ans à peine . Lorsque l'on sait qu'il faut dans le même temps travailler l'expression orale, la compréhension orale et la compréhension écrite, atteindre sereinement les 300 mots dans un anglais qui soit le plus authentique et le plus varié possible en Terminale relève du défi. Il ne faut donc pas attendre que le professeur donne un sujet à rendre pour s'entraîner. Il est d'ailleurs peu probable qu'il ou elle refuse de corriger un devoir supplémentaire et de vous montrer vos erreurs si vous décidez de vous poser des 'colles'. Dans tous les cas, les sprinters n'ont pas toujours leur coach derrière eux pour chronométrer, alors vous n'avez aucune raison de ne pas vous mettre au travail dans votre coin. Non non, on revient par ici!

A- le sujet général.
Il consiste à répondre à une question du type : parlez de vos goûts musicaux, ce que vous aimez, ce que vous aimez moins, ce que vous ne supportez pas et pourquoi.

I- La préparation.
Pour commencer, cherchez des sujets qui vous inspirent, sur lesquels vous avez des choses à dire. Lorsque vous serez, grâce à un travail régulier, plus à l’aise à l’écrit, vous éprouverez moins de difficultés à traiter des sujets qui vous plaisent moins, parce que l’obstacle linguistique sera en partie ou complètement (je vous le souhaite) levé. Mettez vos idées sur feuille sans ordre précis au départ et essayez d’étoffer vos phrases au maximum de vos possibilités. Vous pouvez vous faire une liste en français le temps de chercher certains mots ou tournures pour être sûr(e) de ne rien oublier, mais la phrase française ne doit JAMAIS être la base de votre phrase anglaise. Vous devez apprendre à penser en anglais et éviter de traduire à tout prix. Un de mes élèves a tenté de convertir son texte français en anglais avec un traducteur automatique. Ce fut une catastrophe, pas moins. Une fois que toutes vos idées sont sur le papier, vous pouvez passer à l’étape 2.

II- Mettre ses notes en ordre.
La logique veut que, quelle que soit la position que vous défendez, vous énumériez vos arguments du moins important au plus important. A vous donc de les classer en n’oubliant pas d’utiliser, pour les introduire, les outils adéquats : First (of all) / To begin with…/ Let me begin by saying that…Then / I wish to add that … Finally… To conclude / as a conclusion.

III- Donner du relief à vos idées.
Votre lecteur doit savoir que vos mots reflètent votre opinion. Attention cependant, rien de plus rébarbatif que la répétition de « I think » faute de connaître des alternatives. Vous DEVEZ enrichir votre vocabulaire et vos expressions. Les fiches de communication que vous recevez de votre professeur vous y aideront. Dans le cas qui nous occupe, si vous n’avez pas de fiche Expressing your opinion, fabriquez-vous-en une, dans laquelle vous consignerez en priorité des expressions telles que : ‘In my view’ ; ‘in my opinion’ ; ‘I would like to say that…’ ; ‘I’m convinced that…’ ; ‘To me…’ qui peuvent avantageusement remplacer ‘I think (that…)’, trop basique désormais pour l’élève sérieux(se) et prometteur(se) que vous avez décidé d’être.

IV- Rebrasser, rebrasser, rebrasser.
Souvent, lorsque le professeur donne une expression écrite, c’est qu’il a réfléchi à un sujet qui se prête à la réutilisation d’un point de grammaire spécifique vu en cours récemment et du vocabulaire de l’unité / du document dernièrement étudié. Il y a donc une attente derrière l’intitulé, une contrainte linguistique à respecter, sauf indication contraire. Cet exercice permet au professeur d’apprécier l’appropriation du point de grammaire / vocabulaire par l’élève et sa capacité à s'appuyer dessus pour construire du sens. En-dehors de tout devoir imposé, essayez donc d’écrire un texte à partir d’une liste de vocabulaire spécifique par exemple.

V- Colmater les brèches grammaticales.
Il vous appartient de repérer sur vos copies notées les reproches que vous adresse le plus souvent le professeur afin de savoir où vous pêchez. Fabriquez-vous ensuite une petite fiche qui dresse la liste de vos principaux défauts, et relisez votre copie en tenant compte de chaque point de cette check-list avant de la rendre. Au bout de deux ou trois devoirs, vous ne devriez plus en avoir besoin car vous saurez sur quels points porter votre attention.

B- Rédiger un dialogue.
Le dialogue est un exercice spécifique qui requiert une certaine connaissance de l’anglais parlé. Là aussi, connaître des expressions idiomatiques s’avère extrêmement utile, car outre vous offrir la possibilité de montrer que vous avez travaillé cet aspect lexical, l’idiome, généralement composé d’au moins cinq mots, vous fait faire un bond en avant vers le nombre de mots fixé.

Concernant la forme maintenant, il est difficile d’envisager de traiter un dialogue en se jetant directement dans la conversation. Il me paraît donc absolument nécessaire, et cela n’entre pas en pas en contradiction avec le sujet, d’introduire votre dialogue, de lui donner un contexte en deux ou trois phrases. De même, pour éviter que votre devoir se termine abruptement, il vous faudra apporter votre conclusion de narrateur.
Imaginons l’intitulé suivant : Susan unexpectedly receives a letter from her ex-boyfriend, telling her that he wants to see her again. She asks her best friend for advice. Write their conversation in 300 words.

Suggestion d’introduction : Susan read the letter for the third time and paused to think. She really didn’t know what to do because this was too sudden. After all, last time she had seen Andrew they had shouted at each other and had decided to go separate ways. After a few minutes, she picked up her phone and called Anna, her best friend since high school. She would certainly help her to make up her mind about that strange letter.

Et vous voilà en selle pour écrire un dialogue magnifique et plein de suspens entre Anna et Susan, en utilisant la fiche Expressing your opinion que vous vous êtes fabriquée un peu plus haut (si si rappelez-vous). Vous aurez pris soin, en prévision de discussions un peu animées, de la compléter avec des expressions du type ‘Nonsense !’/ ‘whatever !’ (n’importe quoi), ‘If you say so’ (si tu le dis), ‘you must be out of your mind’ (tu dois être tombé(e) sur la tête), ‘what are you, crazy ?’ (tu es fou(folle) ou quoi?) etc…

Notez au passage que même si on ne vous donne pas le nom de l’ex-fiancé et de la meilleure amie, vous devez les baptiser vous-même. C’est à vous qu’on demande d’imaginer la suite, donc vous devenez l’écrivain. Or on imagine mal un auteur se dispenser de donner un nom à ses personnages. Vous montrerez ainsi à votre correcteur que vous êtes réellement ‘dans’ votre composition.

Répéter encore et encore des ‘he/she/I said’ confèrera à votre devoir un caractère plat. Ne subissez pas votre expression écrite, vous ne cherchez pas à vous débarrasser d’un boulet mais à améliorer votre anglais. Puisque nous en sommes à fabriquer des fiches, rassemblez tous les verbes du discours auxquels vous pourrez penser (chuchoter, hurler, murmurer, bégayer, s’exclamer, demander, répondre, faire remarquer, ajouter, souligner…) et usez et abusez de la nuance pour rendre votre texte vivant. Le lecteur doit y croire. Soyez généreux en adverbes (calmement, faiblement, timidement, sèchement…), bref donnez du relief à votre dialogue. Considérons les deux échanges suivants:
- "You're wrong," said Anna.
- "I know but I don't care," Susan said.
ET
- "Oh my God, you're so terribly wrong," exclaimed Anna, who looked really concerned.
- " You could be right, and I'll have to admit that you probably are, but what can I do? It's my destiny..." replied Susan despairingly.
Les anglicistes auront apprécié le contraste entre la première version, qui sonne un peu comme l'inspecteur Harry, et le côté Aaron Spellingien du second échange . Vous êtes malgré tout passé(e) de 14 à 40 mots (sur 300 toujours...) et avez sans aucun doute tiré un gloussement d'approbation à votre correcteur, désormais suspendu, le coeur battant, à votre plume.
Quelle que soit l’issue de la discussion, voici une proposition de conclusion : Susan hung up the phone and felt better. Anna was right. She always was. How good it felt to have such a friend! She put the letter back on her desk and decided to go out for a while. Maybe she would go to the cinema or have a look at the shops, she didn’t know. Mostly, what she needed was fresh air. The following day, she would write her reply to Andrew.

Vous voilà maintenant armé(e) pour écrire de vibrantes plaidoiries en faveur de ou contre n’importe quelle idée, ainsi que d’hilarantes ou dramatiques conversations. Rendez-vous prochainement au rayon « améliorer sa compréhension de l’écrit. »

Vos commentaires

1 Le Mardi 13 Juin 2006 à 20:38 GMT+2, par punk a chien

pfiou s'ke cé lon mé en tout cas c'est complet

2 Le Mardi 13 Juin 2006 à 23:32 GMT+2, par serialteacher

C'est bien d'avoir tout lu, Robin. Tout lu? tout compris?

3 Le Mercredi 14 Juin 2006 à 17:04 GMT+2, par eleve de term es -poitiers-

bah c'est pas mal, ça donne un peu de motivation et comme vous dites 3 années de lycée c'est rien surtout quand on a des profs démotivants et des classes surbouquées...mais il serait peut-etre utile de mettre d'autres éléments comme vous l'avez parfaitement fait avec l'exemple du I think... après chacun doit y donner du sien bien évidemment.
mais bonne approche du travailler et s'améliorer

4 Le Mercredi 14 Juin 2006 à 18:13 GMT+2, par serialteacher

C'est un premier jet, je compte en faire une fiche méthodologique à insérer dans le classeur. Pour les autres éléments dont vous parlez, j'y pense et j'y travaille. On ne peut pas être exhaustif dans une fiche comme celle-là, puisque je fais une fiche de communication pour chaque notion travaillée en classe, mais je rajouterai sans aucun doute des choses pour les gens comme vous qui atterrissent ici sans avoir lesdites fiches de comm. En tout cas, bonne chance pour l'anglais demain (à moins que vous ayez une LV1 autre que l'anglais), vous vous passez et moi je surveille =)

5 Le Mercredi 14 Juin 2006 à 23:50 GMT+2, par anonyme

Je trouve votre initiative formidable, j'avoue je suis élève en terminal L et très fâché avec l'anglais. Manque de travail de ma part, Profs peu motivés et intéressants, le méthode pédagogique peu adaptée dans le forme et le contenu avec le vie au quotidien. Je trouve votre texte très bon il mériterai d'être développé dans d'autres fiches pédagogiques. Pour moi votre fiche est très didactique et pour moi pauvre petite élève de terminal qui passe son épreuve d'anglais de bac demain, j'ai pris beaucoup de plaisir à lire votre fiche. Surtout continuer ainsi et développer ce côté humoristique et dédramatisant qui manque tant à l'apprentissage des langues, votre effort pour cette matière et plus que louable et devrait être généralisé.

DSL pour ma réponse un peu longue et pour les faute d'orthographes en plus d'être mauvaise en anglais je suis dyslexique.

6 Le Jeudi 15 Juin 2006 à 13:04 GMT+2, par serialteacher

Bonjour Solene, et merci beaucoup pour ce message élogieux. J'ai bien entendu votre demande, qui rejoint celle de votre camarade de Poitiers concernant l'ajout d'autres fichiers pédagogiques, et je vais m'y employer. Difficile cependant de publier un classeur virtuel, car il existe trop de filières et de niveaux différents. Je vais donc continuer à développer mon blog selon mes idées et mes inspirations, en espérant que mes visiteurs trouveront des réponses à certaines de leurs questions. Maintenant, bonne chance pour la suite et n'hésitez pas à venir faire des suggestions (j'apprécie autant la critique constructive que le compliment, les deux aidant à progresser. =) ) PS: vous faites des fautes d'orthographe, mais bien moins qu'un certain nombre d'élèves qui eux, ne sont pas dyslexiques...

7 Le Vendredi 16 Juin 2006 à 17:24 GMT+2, par eleve de term es -poitiers-

vous m'avez l'air d'etre une prof d'anglais bien motivée, je pense que j'aurais apprécié suivre vos cours rien que de voir votre petit travail de blogeuse...
j'ai eu des profs merdiques cette année en LV1 et en anglais spé...une classe de 28 éléves en anglais spé et une prof de merde, c'est le cas de dire...comment progresser...si je repique j'espere ne pas l'avoir et je suis motivée pour les petites fiches...c'est bien utile.
au passage vous n'auriez pas des petits tuyau pour l'oral en anglais spé...merci d'avance.
bonne continuation ...

8 Le Samedi 17 Juin 2006 à 00:08 GMT+2, par serialteacher

Bon alors pour l'oral de spé je me suis un peu documentée, il s'agit donc si je ne m'abuse d'un oral de 20 minutes avec au menu un doc connu et un doc inconnu. Mon article 'passer un oral' peut peut-être vous aider déjà. Il va sans dire que vous devrez être plus concis(e) dans votre commentaire, puisque vous avez deux documents et un entretien à caser en 20 minutes (oui ça passe très vite). Si je dois ajouter un conseil supplémentaire, c'est de faire une petite liste de ce qu'on appelle des gap-fillers (des bouche-trous) comme 'let me think...' 'Well...' 'where was I? ah yes...' 'er...' qui feront mieux accepter vos hésitations et montreront que vous êtes paré(e) à toute éventualité, dont celle de ne pas pouvoir répondre du tac au tac à une question. Autrement, une petite observation: je ne connais pas votre professeur mais peut-être est-ce aller un peu loin que de la définir comme 'merdique' ou 'de merde'? Il se peut tout à fait que vous n'aimiez pas sa façon de travailler, je n'ai pas toujours eu que des atomes crochus avec tous mes professeurs, loin de là, mais n'oubliez pas que ce professeur, comme tous les autres d'ailleurs, a passé de longues années en fac et a été admise à un concours difficile pour être en face de vous. Plus qu'un adulte, c'est un professionnel que vous jugez, dont le métier n'est pas tous les jours simple, loin s'en faut... J'ai vu d'après votre première intervention que vous étiez consciente du fait que tout le monde doit y mettre du sien. Le prof fait son boulot et les élèves doivent le rencontrer à mi-chemin, donc il est possible de progresser même avec un prof peu motivant, pourvu qu'on sache que ça n'est pas pour lui mais bien pour soi qu'on bosse... =)

9 Le Mardi 20 Juin 2006 à 20:25 GMT+2, par Meloti¤Christine

Je trouve que votre fiche méthode est trop bien ! J'ai appris de nouvelles choses (même si c'était un peu long à lire lol).
Il y avait des trucs que je ne savais pas du genre "I think...".
Parcontre pour les dialogues :s Comment on fait si on est pas habitué à parler anglais ? Car je ne suis jamais aller en Angleterre (à cause de mon ancien collège, il n'y allait pas >.<) Car vous aviez dit un jour en classe, qu'il fallait ajouter des petits mots à la fin des phrases par exemple pour enrichir son vocabulaire, et comme ça, ça prouve qu'on sait parler comme les anglais o_O Et aussi parfois j'ai un peu de mal avec les accents quand on lit un texte... Auriez-vous une astuce pour m'entrainer à bien lire ? xD
Merci d'avance ;)

10 Le Mardi 20 Juin 2006 à 21:29 GMT+2, par serialteacher

Pour 'I think' et ses variantes, j'ai distribué une fiche Opinion dans le cadre de Mobile Mania, reviens dessus. Elle est assez riche mais tu peux encore la compléter. Pour ce qui est de la rédaction des dialogues, on peut apprendre une foule de vocabulaire en lisant des romans, des nouvelles, la presse britannique ou américaine, les magazines bilingues comme Vocable, Today in English, Speakeasy etc... Sinon pour la lecture, je vais noter de faire désormais en 3e de la rythmique en tapant sur les tables comme avec les 6e, ça marche bien et c'est amusant. Plus sérieusement, comme pour l'expression écrite, il faut s'entraîner même sans professeur autour de toi, lis à voix haute et au fil des lectures tu te sentiras plus sûre et tu feras des progrès. Bon courage!

11 Le Mardi 20 Juin 2006 à 22:41 GMT+2, par Nalumna

Bonjour, je suis une élève de 3ème (peut-être bientôt de 2nde européenne, j'espère) et j'ai trouvé cette fiche intéressante et avec l'humour ça donne envie de continuer à lire ! Par contre c'est vrai que les profs ne nous font pas forcément rédiger des textes et je trouve ça dommage. Pour les profs qu'on ne supporte pas, celle que j'ai eu cette année me donne envie de l'étriper avec ses "vous ne méritez pas que je vous fasse cours" mais c'est là qu'on voit si on aime l'anglais ! Bref bravo pour ce blog, je vais aller finir de le lire ;)

12 Le Mardi 20 Juin 2006 à 22:58 GMT+2, par serialteacher

Bonsoir, par quoi est motivée cette phrase de votre professeur? Vous reproche-t-elle votre comportement? votre manque de travail? votre niveau? Je suis contente que mon blog vous ait aidée en tout cas. Bonne continuation =)

13 Le Mardi 20 Juin 2006 à 23:22 GMT+2, par Nalumna

D'après elle notre comportement est "inqualifiable" ce qui nous avance vraiment pour savoir ce qu'elle nous reproche.. même la CPE n'a pas compris ! Pour le niveau nous étions en classes regroupées donc 27 je crois avec vraiment des niveaux très différents, plusieurs ont tenté la seconde européenne alors que d'autres ne savent rien dire en anglais donc c'est sûr pour travailler ce n'est pas le top mais bon on peut pas tout changer non plus. Même certains des meilleurs élèves ont été démotivés par la façon d'enseigner de la prof, l'impression qu'elle est là pour son salaire et qu'elle n'a pas envie de transmettre quelque chose, qu'elle n'aime pas son métier. J'aime tellement cette prof que je pourrais continuer longtemps comme ça donc je vais arrêter (en plus si elle passe par là.. glups) ;)

14 Le Mercredi 21 Juin 2006 à 15:26 GMT+2, par Christine

Ah *.* je n'y avais pas fais attention... pour le mobile Mania.
Lire :s des romans, nouvelles etc... me faudra regarder toutes les secondes dans un dictionnaire alors T.T
Bon ba j'essaierai de m'entraîner pendant les vacances quand j'aurai rien à faire lol

15 Le Dimanche 29 Avril 2007 à 22:30 GMT+2, par alexilaiho

bonjour, je trouve votre blog très bien !! J'aimerais savoir parler et comprendre l'anglais, et je voulais savoir comment vous avez appris et si vous avez quelques techniques à me donner.
merci

ps: avez-vous des techniques pour apprendre la grammaire anglaise à m'envoyer par e-mail ??

merci pour tout

[ANTISPAM: cliquez ici pour en savoir plus]

16 Le Lundi 30 Avril 2007 à 23:02 GMT+2, par serialteacher

Bonsoir et merci de ces appréciations =). J'ai appris l'anglais avec mon père au départ, puis à l'école en approfondissant à titre personnel le soir. J'en parle dans divers articles sur ce blog, notamment dans la rubrique Ma petite bio perso à moi. Pour ce qui est de votre cas, si vous souhaitez apprendre l'anglais, vous avez la solution du GRETA, que j'avais également conseillée à Julia. Il y a également des centres sociaux qui proposent des cours du soir, débutant et avancé. Je travaille actuellement à la rédaction d'un livre de grammaire ludique qui regroupe mes petites techniques personnelles pour assimiler quelques points délicats de la grammaire anglaise. L'ennui, c'est que je ne peux pas les distiller au compte-goutte à quelqu'un qui débute en anglais. Vous avez besoin d'apprendre des notions simples au départ (vous présenter, dire ce que vous avez ou pas, ce que vous aimez ou pas, ce que vous savez faire ou pas etc...) et de les enrichir au fil de vos découvertes lexicales. Vous pouvez aussi acheter un manuel de sixième (on en trouve sur les brocantes pour presque rien sans arrêt, j'en ai des tonnes de toutes les époquesà la maison, parfois même dénichés à Emmaüs) et essayer de vous y mettre tout seul. Sinon, si vous avez des souvenirs scolaires qui vous le permettent, allez sur les chats anglophones, observez et prenez part petit à petit à la conversation. Et surtout, tenez-moi au courant de vos progrès =)

17 Le Mercredi 16 Mai 2007 à 00:12 GMT+2, par nora1223

je veux une expressin ecrite son sujet est : tu es un vendeur dans une vente aux enchères, tu presentes des objet de ta collection personnelle. pour convaincre le public decrit les objet d'une façon subjective

18 Le Mercredi 16 Mai 2007 à 11:40 GMT+2, par serialteacher

On dit "je voudrais" ou "j'aimerais" =) Alors pour faire l'éloge de quelque chose et montrer de l'enthousiasme, il faudrait rassembler des expressions comme "How beautiful / nice / practical / elegant !" "What a lovely statue / table / painting!" Poser la question au public "It's amazing, isn't it? / don't you think?" "See how the colours match", terminer une description avec un détail particulier que l'on veut mettre en valeur: "and my personal favourite: ..." "It's just wonderful". Allez, au boulot! =)

19 Le Lundi 21 Mai 2007 à 19:43 GMT+2, par alexilaiho

Bonjour, depuis que je suis rentré de New York le 30 avril dernier, tous les jours sans exception j'écoute la radio BBC pour habituer l'oreille et je lis en apprenant les mots de vocabulaire courant de mon livre "l'essentiel du vocabulaire anglais" et de temps en temps je t'chat avec un californien (quand il est là). Je me suis renseigné pour le centre socio-éducatif pour les cours d'anglais et c'est à partir du mois de septembre. Si je continue sur cette voie, au bout de combien de temps à votre avis je pourrais commencer à m'exprimer sans réfléchir et à comprendre (ou presque) à l'écoute comme si c'était ma langue natale ?
Je vous remercie et encore bravo pour votre site

20 Le Lundi 21 Mai 2007 à 19:51 GMT+2, par alexilaiho

Ah oui, j'ai oublié de vous dire que pour me présenter les choses classiques je les sais comme 'I could be... 'etc.. (c'est pour vous donner un petit aperçu de mon niveau)
see you ;-)

21 Le Lundi 21 Mai 2007 à 22:46 GMT+2, par serialteacher

Bonsoir, il est difficile de cerner le niveau d'une personne en prenant en compte le vocabulaire qu'elle connaît. Ce qui m'aiderait, c'est savoir si vous êtes capable d'utiliser les tournures sans fautes en fabriquant vos propres phrases. Je vois que vous n'êtes pas un grand débutant, donc si vous êtes aussi assidu que vous semblez vouloir l'être, et que votre oreille n'est pas trop mauvaise, j'imagine qu'au bout d'un an vous devriez être à même de parler sans trop de mal. En tout état de cause, l'élaboration des phrases n'est pas le plus difficile, sachant à quel point la grammaire anglaise est simple. Tout est par la suite question de vocabulaire, de travail de l'accent et de pratique. Bon courage et tenez-moi au courant de vos progrès!

22 Le Lundi 21 Mai 2007 à 22:52 GMT+2, par alexilaiho

Disons que je peux faire de belles tournures de phrase et parfois on peut dire que "je sais me faire comprendre" si vous voyez ce que je veux dire.

23 Le Lundi 21 Mai 2007 à 23:01 GMT+2, par serialteacher

Oui je vois. Alors c'est effectivement une bonne chose que vous sachiez faire de belles phrases, parce que ça signifie que vous avez une bonne mémoire et que vous êtes un bon perroquet. Et apprendre une langue étrangère, loin des salles de classe et des classeurs ou cahiers divisés en rubriques précises, c'est avant tout être un bon perroquet. Lire et réutiliser le plus vite possible les structures observées. Pareil à l'oral. C'est en lisant Harry Potter en espagnol que j'ai fait le plus de progrès, puisque mon cerveau a stocké sans que je m'en rende compte des tournures que j'ai naturellement restituées plus tard et je me suis épatée toute seule devant l'étendue du vocabulaire ainsi acquis. Et si vous achetiez Harry Potter en anglais?

24 Le Lundi 21 Mai 2007 à 23:09 GMT+2, par alexilaiho

Oui c'est une très bonne idée. Et j'ai encore une petite question à vous poser, j'aimerais faire mes études aux USA ou au Canada mais pour les universités, ils demandent à ce que je passe le TOEFL et que j'aie 150 à 300 points. Où je peuX passer ce diplôme? Est-ce vraiment dur ??
merci

25 Le Lundi 21 Mai 2007 à 23:15 GMT+2, par alexilaiho

Au fait, vous me conseillez d'étudier l'anglais combien de temps par jour pour apprendre rapidement et efficacement ?

26 Le Lundi 21 Mai 2007 à 23:16 GMT+2, par serialteacher

Ne l'ayant jamais passé, je ne saurais vous renseigner sur le niveau des questions. Le mieux serait de chercher sur google avec le mot clé TOEFL (attention à l'ordre des lettres). Je viens de regarder et il y a plusieurs sites qui renseignent sur le diplôme. Revenez lorsque vous l'aurez, je suis en train de chercher des personnes ayant des profils différents en anglais, et qui voudraient bien répondre à quelques petites questions dans une rubrique que je créerai spécialement pour ça. Les intéressés par les diplômes concernés pourront ainsi profiter de l'expérience des autres.

27 Le Lundi 21 Mai 2007 à 23:18 GMT+2, par serialteacher

Il faudrait travailler au minimum 20 minutes par jour. Plus, si c'est possible, mais la règle d'or c'est la régularité. TOUS-LES-JOURS =)

28 Le Lundi 21 Mai 2007 à 23:23 GMT+2, par alexilaiho

Je suis content car j'écoute la BBC 30 min par jour, les mots de vocabulaire environ 15 min par jour et la grammaire quand j'ai un doute ;-) .
Merci pour tous vos renseignements je regarderai et je vous écrirai un comm demain pour le TOEFL.
merci encore

29 Le Lundi 21 Mai 2007 à 23:31 GMT+2, par serialteacher

Mais de rien, c'est la vocation de ce blog =). Dites, les petits enfants, vous entendez ce que fais le monsieur sans y être obligé pour travailler son anglais, hein? Prenez-en de la graine au lieu de vous plaindre que vous avez trop de devoirs ou que vous êtes fatigués, dit la voix dans le désert...lol

30 Le Mardi 22 Mai 2007 à 17:00 GMT+2, par alexilaiho

Bonjour, comme promis je vous envoie les liens concernant le test TOEFL

www.fulbright-france.org/...

www.fr.toefl.eu/toefl-sit...

www.ets.org/Media/Tests/T...

31 Le Mardi 5 Juin 2007 à 22:13 GMT+2, par alexilaiho

Bonjour, je donne un peu de mes nouvelles, pour commencer je continue toujours d'écouter la BBC, d'apprendre du vocabulaire, et j'ai découvert un site pour dialoguer avec des Anglais, Américains... et j'ai fait la connaissance d'une jolie Australienne de 21 ans ;-) (d'origine écossaise) qui m'a donné son adresse msn et ça fait deux jours qu'on parle (dommage qu'il y ait ce décalage horaire :s). Elle m'a quand meme dit qu'à l'écrit elle me comprenait parfaitement et même à l'oral. Par contre c'est toujours le problème de comprendre un anglophone qui parle :s (avez vous un remède ??).

ps (n°1) : à quoi ça sert dans les verbes irréguliers le participe passé ??

ps (n°2) : le site pour dialoguer avec des anglais www.anglaisfacile.com/dis...

Si vous pouvez me répondre à tout (enfin si vous avez le temps lol)
un grand merci

32 Le Mercredi 6 Juin 2007 à 18:19 GMT+2, par serialteacher

Bonjour, et contente de voir que les progrès sont là. Je vous invite d'ailleurs à ne plus poster ici qu'en anglais pour que je puisse juger =) Le participe passé, en français comme en anglais, est utilisé comme qualificatif (un élève intéressé, un prof passionné, un marié ému etc), mais il sert aussi à construire des phrases au passif, (Be au temps que l'on souhaite + participe passé et éventuellement complément d'agent). On peut s'en servir couplé à 'have' base verbale derrière un modal pour parler d'une possibilité passée et non réalisée (I could have been a professional dancer = j'aurais pu mais ça ne s'est pas produit et maintenant il est trop tard). Combiné à 'have' opérateur il permet de former le present perfect (I have never seen a pink elephant) et il suffit de remplacer 'have' par 'had' pour obtenir un past perfect ( He told me he had never seen a pink elephant). Il est probable que j'aie oublié des choses et je ferai un edit si jamais j'ai un trait de génie =)

33 Le Mardi 12 Juin 2007 à 22:50 GMT+2, par Sousou

Je viens de voir votre article et je dois vous dire merci car à la veille de mon bac d'anglais j'étais un peu stressé à vrai dire et de m'avoir donné ces conseils me remonte un peu le moral.
Voila c'est dit, maintenant je peux retourner à mes révisions lol

34 Le Mercredi 13 Juin 2007 à 17:35 GMT+2, par lapetitesardine

hi!! I try to talk in english as you wanted. lol I would like to thank you because tomorrow I pass my exam (bac) and I am happy to know some words even if I know that it isn't suffisant!!
Here!! As soon as!! kisss

35 Le Jeudi 13 Septembre 2007 à 16:14 GMT+2, par simsim

to pass an examen=réussir un examen et non le passer

36 Le Samedi 3 Novembre 2007 à 00:40 GMT+2, par hajar

j'ai bien adorer votre travail pour nous les enfant ou les etudients car sa nous carecterise le moral aulieu d'autre site qui ne plait même pas les gens et sa leur donne le fais de vomir bah je vous remerci beaucoup et bonne fin d'anneé gros bisous pour vous tous kisssssssssssssssss.

37 Le Samedi 29 Decembre 2007 à 23:07 GMT+2, par marine

Je trouve ce site très bien fait et très complet !! Je suis actuellement en terminale S et j'ai à rendre pour la rentrée une lettre en réponse à un texte étudié en classe ! Je voudrais quelques renseignements, comment dit-on vielle histoire ("old history") ? et gros bisous ("a lot of kisses") ?
J'aimerais enfin savoir par quelles études êtes-vous passé pour devenir professeur d'anglais ? Car j'aimerais bien en faire mon métier !
MERCI d'avance !!!!

38 Le Dimanche 30 Decembre 2007 à 00:31 GMT+2, par serialteacher

Bonsoir Marine et bienvenue sur serialteacher. Tout d'abord il ne faut pas confondre "history" qui renvoie à l'Histoire en gérénal, et "story" qui fait référence à une histoire, un conte ou un récit. Une ville histoire, pour moi ça sera donc "an old story", "an ancient tale" ou encore, s'il s'agit d'une vieille histoire dans le sens "c'est toujours la même chanson", tu peux écrire "it's the same old song/ story". Ensuite, on termine une lettre qu'on veut amicale par "lots of love"; "kisses" étant à mon avis peu usité. Enfin, pour devenir professeur d'anglais, on peut passer par LLCE anglais ou par LEA, le mieux étant LLCE, plus axé sur la langue, la civilisation et la littérature des pays anglophones (en LEA il y a une seconde langue, du droit et de l'éco, et le niveau de langue est moindre.) Pour passer le capes, une licence suffit, mais il vaut mieux faire une maîtrise auparavant, histoire d'affûter ses compétences rédactionnelles, son niveau de langue et sa capacité d'analyse. Personnellement j'ai même passé et eu un DEA avant d'avoir le capes, et je dois dire que ça m'a bien aidée. Je ne suis pas passée par l'IUFM première année et je me suis débrouillée avec quelques livres et internet pour ma préparation en candidate libre. Bon courage!

39 Le Dimanche 30 Decembre 2007 à 23:37 GMT+2, par romain

merci de la réponse, je pense m'être rédirigé au bon endroit :) ce sont des petites questions en fait que j'aimerais poser:
-est-ce que quand l'on veut dire qu'un chien sera toujours là pour nous (qu'il sera notre ami en gros) on ne peut pas remplacer it par he en le mettant entre guillemets?
-est-ce que "be affected" peut être synonyme de "be influenced" ?
-est-ce que "through" peut être utilisé avec "the film" pour dire "à travers le film/tout au long du film"?
-dernière chose, est-ce qu'on dit "I felt like writing letters in which I coul write down whatever would come to mind" ou "..to my mind" ?
voilà @+ serial teacher! je sais que mes questions peuvent paraître bizarres et sans rapport les unes aux autres.. :d

40 Le Lundi 31 Decembre 2007 à 14:14 GMT+2, par futureélèvedesectioneuropéenne

est ce que vous pouvez compléter en donnant les critères sur lesquels vous vous appuyez pour attribuer la note: respect du sujet, conjugaison, variété, fautes, vocabulaire...

41 Le Mercredi 2 Janvier 2008 à 21:50 GMT+2, par marine

Merci beaucoup pour la réponse !! Cela m'a déjà bien aidé pour faire ma lettre en anglais ! Merci également pour les études concernant l'anglais. Ce site est vraiment très bien fait et en plus très sur !! Quand j'aurais d'autres questions je reviendrai ici !!!
Et encore, merci beaucoup !

42 Le Jeudi 3 Janvier 2008 à 14:37 GMT+2, par serialteacher

Bonjour à tous, je vais tâcher de répondre de manière satisfaisante à tout le monde =). D'abord, Romain, nul besoin de mettre le 'he' entre guillemets dans ton expression écrite. Il est tout à fait permis de présenter son animal domestique en utilisant 'he' ou 'she', justement parce que c'est notre compagnon. Puis, avec "be affected", tu peux construire des phrases telles que "her decision was clearly affected by his reaction", ce qui exprime clairement une notion d'influence. "Through" tout seul ne suffit pas à mon avis pour dire ce que tu souhaites. "All through the film (tout au long du film), the girl thinks about her long-lost mother" / "Throughout (au cours du film) the film, we are confronted to the notion of racism." / "halfway through the film (vers la moitié du film, à mi-parcours), we learn that her landlady is actually her mother." / "As the plot unfolds (alors que l'intrigue se dévoile, se précise), the main character gets more and more excited by what he finds out." Enfin, après avoir rajouté un 'd' à "could" (tu l'as oublié en formulant ta question), je pense que je favoriserais "whatever would come to my mind", puisque tu parles de ton cas précis et non d'une situation générale. Maintenant, pour toi, future élève de section européenne, qui as certainement un prénom =), les critères énumérés dans ton commentaires sont évidemment les miens lors des corrections, et j'ajouterais à ta liste la prise de risques que je valorise généralement, car un élève qui se contente de phrases courtes et simples pour éviter de se mettre en danger et un autre qui commet des bourdes en utilisant des structures de haute voltige sans être sûr de lui ne doivent pas être notés de la même façon. Idem pour la longueur de l'expression écrite. Lorsque le professeur demande 100 mots, c'est toujours avec une marge de plus ou moins 10%. Or il va de soi que l'élève qui écrit 90 mots court moins de risques de faire des fautes que celui qui écrit 110 et plus. Il faut donc trouver une façon de calculer les points faute proportionnellement au nombre de mots écrits. Personnellement c'est un tableau excel qui fait le calcul pour moi suivant les données que j'entre. Enfin, il est vrai que certaines erreurs sont moins pardonnables que d'autres. Lorsqu'on répète sur tous les tons depuis des années que cette sacrée bonsoir de 3e personne du singulier prend un "S" au présent simple, ça agace forcément qu'il soit oublié, parce que ça n'est quand même pas la mer à boire que de le retenir et de l'appliquer. Pareil pour l'expression du but avec TO/ SO AS TO / IN ORDER TO, dont je constate trop souvent pour mon moral qu'ils sont royalement ignorés au profit de 'FOR' qui n'est évidemment pas correct. Marine, à ton service et à bientôt =)

43 Le Samedi 5 Janvier 2008 à 14:51 GMT+2, par marine

2 ou 3 autres questions encore ! comment dit-on :
"je faisais une grave erreur"
"être moins stréssé"
"gros vide"
"je te laisse réaliser et penser"
Merci beaucoup par avance !

44 Le Samedi 5 Janvier 2008 à 23:31 GMT+2, par romain

merci pour ces réponses serial teacher! mais jen ai d'autres lol
- comment on dit "c'est à deux heures de Bordeaux"
- j'ai vu marqué le mot wadn't, qu'est ce que ça veut dire si ça existe ou peut être était-ce une faute de frappe?
- que veux dire ain't?
- je n'ai jamais su choisir entre "like" et "as" je sais juste qu'on met plus souvent "as", pouvez vous m'énoncer la règle qui permet de les distinguer, je ne la trouve nulle part.
voilà @ bientôt.

45 Le Samedi 5 Janvier 2008 à 23:59 GMT+2, par serialteacher

Bonsoir Romain, je vois que tu passes beaucoup de temps sur ton travail d'anglais. J'espère que tu fais pareil pour les autres matières. Si tu parles d'un trajet de deux heures en voiture, tu peux dire 'it's a two-hour drive from Bordeaux.' Sinon, plus généralement: 'it's two hours away from Bordeaux." Pour "wadn't" oui, c'était une faute de frappe. "Ain't" peut vouloir dire " am not, is not, are not" suivant le sujet. C'est donc une forme populaire (en American English) de BE conjugué. S'il est suivi de "got", c'est qu'il remplace "have not" ou "has not". Enfin, pour différencier "as" et "like", il faut définir auparavant ce que tu veux exprimer. Par exemple, si tu écris "She's got a voice like an angel.", tu exprimeras ton admiration en faisant une comparaison flatteuse. Ca voix rappelle celle d'un ange. "As" par contre exprime une situation réelle. On peut le traduire par 'en tant que', 'en qualité de'. L'exemple que j'ai donné à mes 3e est le suivant. "She speaks like a lawyer."/ "She speaks as a lawyer." Avec "like", la personne donne son opinion sur les qualités d'expression de la femme qui parle. Elle parle tellement bien qu'on dirait une avocate. Dans le cas de "as", elle est bel et bien avocate. C'est en tant que telle qu'elle parle. Compris?

46 Le Dimanche 6 Janvier 2008 à 00:07 GMT+2, par serialteacher

Bonsoir Marine, pour tes traductions, je dirais "I was sorely mistaken" pour la grave erreur, "be less strained" pour être moins stressé; Pour le gros vide, c'est plus problématique, ça dépend du contexte. S'il s'agit d'un vide dans une conversation suite à une révélation dramatique, ça pourraît être traduit par "there was a pause / an angel passed". Sinon, en cas de vide ressenti par un manque affectif par exemple, "a feeling of emptiness, of void, of vacuum" (oui, comme l'aspirateur...). Enfin, pour "je te laisse réaliser et penser", je ne comprends pas tellement ce que tu veux dire. Te rendre compte et réfléchir? Si c'est le cas, "I'll leave you to sink it all in and think it over."

47 Le Dimanche 24 Fevrier 2008 à 18:10 GMT+2, par lauren

Bonjour, je dois répondre à ce sujet "the customer is always right. What do you think of this statement?" mais je bloque complet. Je n'ai pas d'idées, par où commencer? pouvez vous m'aider?

48 Le Dimanche 24 Fevrier 2008 à 21:13 GMT+2, par serialteacher

Eh bien déjà ça m'aiderait de savoir si vous comprenez le sujet, pour savoir où se situe le problème. Partant du principe que c'est le cas, puisque vous dites que vous n'avez pas d'idées, je vois pourtant quelques pistes qui mériteraient d'être explorées: le client a toujours raison: pourquoi dit(on cela? Dans quels cas a-t-on l'occasion de le constater? Est-ce juste, oui / non et pourquoi? Que serait-il plus équitable de faire en cas de litige dans un restaurant, dans une boutique, une agence de voyage entre un client et un employé/serveur/vendeur etc? Imaginez une situation en exemple, soulignez le côté normal/anormal/injuste/ridicule de la situation et expliquez comment vous, vous résoudriez le problème. Etes-vous du type à créer des problèmes lorsque vous êtes client? Avez-vous déjà été témoin d'un accrochage client/employé? Imaginez les suites de l'incident pour l'employé, pour le client. Que feriez-vous si vous étiez patron et qu'un client manifestement de mauvaise foi mais très intéressant financièrement vous réclamait le renvoi d'un de vos employés qui n'est pour rien dans le problème? Voilà quelques idées jetées en vrac, qui méritent d'être réorganisées (c'est là que vous intervenez=)) Au turf!

49 Le Samedi 8 Mars 2008 à 12:31 GMT+2, par momo

bonjour je voulais savoir si dans les expressions écrites vous (un prof) notez les idées, le contenu en soi, l'intérêt du texte. Je veux dire, est-ce une bonne idée de vouloir placer à tout prix du vocabulaire et des expressions un peu recherchés même si ils n'ont pas vraiment leur place dans le sujet et que donc on marque des choses un peu tiré par les cheveux ou qu'on se répète pour employer des synonymes. Voilà.
et pourquoi il y a marqué "au turf" "au gazon ?"

50 Le Samedi 8 Mars 2008 à 13:22 GMT+2, par serialteacher

Bonjour et bienvenue sur serialteacher =) "au turf" signifie "au travail" en argot, il n'y avait aucun rapport avec l'anglais. Dans une expression écrite, naturellement les professeurs établissent un partage de leur note entre fond et forme, sinon le hors sujet ne serait pas sanctionné. La prise de risque, donc l'utilisation de structures élaborées et périlleuses est également valorisée, mais pas si l'élève va jusqu'à sortir du sujet pour caser tel ou tel mot. Il y a possibilité, je pense, de faire un bon devoir avec du vocabulaire recherché pour l'occasion, sans pour autant négliger l'aspect cohérent de son travail. C'est ça, la beauté de l'expression écrite. Savoir harmoniser idées, connaissances et tentatives pour arriver à un tout qui s'approche de la perfection. Bon courage =)

51 Le Lundi 10 Mars 2008 à 18:10 GMT+2, par Marine

j'ai qqles traductions...

Il aurait voulu défoncer la porte et lui cracher au visage.
Peu importe
Quoi qu'il en soit
Il le mit dehors
si tu es un brin intelligent
il prit un ton ironique
mauvaise volonté
arrête tu vas me faire rire
en le regardant droit dans les yeux

Merci beaucoup par avance !

52 Le Lundi 10 Mars 2008 à 18:25 GMT+2, par serialteacher

Bonsoir Marine, propose et je corrigerai. =)

53 Le Lundi 10 Mars 2008 à 21:07 GMT+2, par Marine

he would have wanted to kick the door and spill on his face
whatever
?
he gets him out
if you are a bit intelligent
bad will
stop you'll make me laugh
looking into his eyes

54 Le Lundi 17 Mars 2008 à 20:54 GMT+2, par serialteacher

Ah oui pardon Marine, alors voyons: - he would have liked to knock down the door and spit right into his / her face. - Never mind - anyway - He fired him (si c'est mettre dehors en termes d'emploi) / He kicked him out (si c'est physiquement) - If you are one bit intelligent / if you have any intelligence at all. - his tone got ironical - ill-will - stop it, I'm going to laugh - looking straight / right into his eyes

55 Le Samedi 29 Mars 2008 à 14:31 GMT+2, par david972

oui alor jai trouver votre initiative interressant
alors comme jai un dialogue a rediger esce ke vou pourrez m'aidez a le corriger svp
meric

56 Le Samedi 29 Mars 2008 à 17:43 GMT+2, par serialteacher

Quel est le sujet de ce dialogue?

57 Le Lundi 8 Septembre 2008 à 20:41 GMT+2, par m.lle_95

bonsoir, je voudrais savoir s'il ya des différences au niveau de la typographie pour le dialogue , notamment pour l'emplacement des guillemets ...

58 Le Vendredi 26 Septembre 2008 à 21:40 GMT+2, par sophie

ce site est super! je ne sais pas de quel lycée vous êtes en tous cas bravo, il m'aide beaucoup à réviser le vocabulaire essentiel et une bonne méthodologie...:)

59 Le Mardi 9 Decembre 2008 à 20:15 GMT+2, par cédric

bonjour, je me remets à l'anglais car je suis en 5ème année de pharmacie et je viens de tomber sur votre site qui je dois dire m'a fait plaisir car c'est cool de voir un prof donner des conseils comme ça. Comme j'ai beaucoup perdu dans tous les domaines, vocabulaire, grammaire, etc et que ça m'ennuie terriblement, j'essaie progressivement de réacquérir des bases mais je dois dire que c'est vraiment dur. J' ai l'impression de repartir de zéro mais je ne sais pas par ou commencer. Je souhaite vraiment apprendre mais il me manque un cadre, je veux bien essayer de lire des romans, des revues écouter la radio, regarder des films mais je ne sais pas comment l'organiser pendant la semaine. De même, une des choses importantes est le vocabulaire, il serait intéressant de voir comment à partir d'un texte vous élaborer une fiche de vocabulaire et comment il est judicieux de l'utiliser ainsi que le temps à consacrer à la grammaire dans une semaine. Je vous en remercie d'avance

60 Le Vendredi 26 Decembre 2008 à 17:04 GMT+2, par Lucie

Bonjour.
Je suis tombe par hasard sur votre blog qui m'est d'ailleurs d'une grande aide. Le probleme c'est que les sujets que l'on me propose ne m'inspire pas et je ne sais pas tres bien par quel bout les prendre =] !L'un me demande si je communique aisement avec mes parents et l'autre me demande que m'inspire le mot justice. Dois-je raconter ma vie? Je ne vois pas tres bien ce que je dois faire. Je suis peut etre trop habituer des dissertations et commentaires dans les autres matieres.
Derniere faveur, pourriez-vous me repondre par mail car je suis sur un ipod et je doute retrouver votre site facilement. Et oui ca explique aussi le manqe d'accents.. J'en suis desole.
Merci d'avance.

61 Le Samedi 10 Janvier 2009 à 09:35 GMT+2, par blueberry

chere Serialteacher, je recherchai une recette sur pain au potiron, je ne sais comment je suis arrivée sur votre blog, mais je le trouve très bien. Ca fait plaisir de voir une prof aussi dynamique, je suis francaise et vis a oxford depuis 2 ans, un peu par accident.
bonne continuation a vous

62 Le Jeudi 11 Juin 2009 à 13:45 GMT+2, par pasta

Bonjour,
Bravo pour votre blog..Il est plus qu'évident que vous faites ce métier car c'est une rélle vocation chez vous. Vous donnez de votre temps pour aider tous ceux qui en ont besoin..très efficace et très utile en particulier pour ceux qui baissent les bras en pensant qu'ils sont nuls..Vous leur redonnez espoir!
J'enseigne aussi l'anglais mais malheureusement je n'ai toujours pas réussi le capes..panique à l'oral..je suis contractuelle mais j'éprouve moi aussi une réelle passion pour ce métier.
Bravo encore à vous et bonne continuation (si tous les profs étaient comme vous..!)

63 Le Jeudi 18 Fevrier 2010 à 12:09 GMT+2, par lisa

Merci pour tous vos conseils !! ils vont m'être utiles pour mieux préparer mon épreuve d'anglais (post post bac !). Je retiendrai en particulier "le relief"... à ne surtout plus négliger @_@

64 Le Samedi 20 Fevrier 2010 à 22:52 GMT+2, par serialteacher

Bonsoir Lisa et heureuse d'avoir pu vous être utile. La partie "relief" est en effet extrêmement importante pour montrer l'étendue de sa maîtrise d'une langue étrangère, et sûrement pour créer une différence notable de qualité entre votre propre copie et celles des autres. Peut-être pourriez-vous m'en dire plus sur l'épreuve que vous préparez?

65 Le Jeudi 3 Fevrier 2011 à 18:14 GMT+2, par sarah

merci bcp pour voir aide :D

66 Le Mercredi 2 Mars 2011 à 08:25 GMT+2, par commentaire47

j'aime beaucoup ton article, surtout le "qui peuvent avantageusement remplacer ‘I think (that…)’, trop basique désormais pour l’élève sérieux(se) et prometteur(se) que vous avez décidé d’être." HAHA

67 Le Mardi 7 Juin 2011 à 22:09 GMT+2, par Rahvin

Hé bien a une semaine du bac, j aurai aimé avoir autant de motivation en cours que j en ai eu en lisant cet article. Merci.

68 Le Mercredi 8 Juin 2011 à 23:23 GMT+2, par serialteacher

Il n'est jamais trop tard pour faire quelques progrès de dernière minute avant une épreuve. C'est tellement facile de se corriger, au rythme d'une petite touche par-ci, une autre par-là... Bonne chance et bon courage. =)

69 Le Dimanche 15 Janvier 2012 à 21:09 GMT+2, par mymy

it's amazing

70 Le Samedi 11 Fevrier 2012 à 16:40 GMT+2, par kate

ce site est super merci beaucoup! Je vous avoue que j'adore l'anglais mais que j'ai une prof horrible et je rame beaucoup en anglais surtout a l'écrit. Beaucoup de travail et un peu d'aide serait génial! merci

71 Le Lundi 4 Juin 2012 à 19:55 GMT+2, par lili

nuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuul c est nuuuuuuuuuuuuuuuul on comprend rien je repete c'est nuuuuuuuuuuuuuul

72 Le Samedi 9 Juin 2012 à 18:50 GMT+2, par serialteacher

Trop de syllabes pour vous, sans doute.

73 Le Vendredi 1 Mars 2013 à 13:57 GMT+2, par Marion.Amant

C'est sur que vu comment vous écrivez, bah on voit que le français c'est déjà pas trop ça, donc l'anglais.. Je suis en 5ème, j'écrit déjà mieux que vous. What the fuck? Bref, Merci pour "cour" bien, voir même très bien expliquer, et les gens qui écrivent mal, au lieu de venir ici, vous feriez mieux de prendre des cours de français. Bisous. ;)

74 Le Mercredi 29 Mai 2013 à 15:04 GMT+2, par sami

hello,

I am a homeschooler teenager (seconde CNED). I am seeking for an english teacher to correct my writen texts. would you accept to do it please?

I undestand almost all english texts I have to read, but I am not good at expressing myself orally nor at writing.

thanks

75 Le Mercredi 8 Janvier 2014 à 15:25 GMT+2, par gwenaelle56

Pouvez- vous m'aidez, s'il vous plaît à trouver les erreurs qu'ils restent ?
merci d'avance. le thèmme est le roi Arthur, le texte est imaginatif. Je les fais chez moi.

So, the round table, symbolized equality, unity and chirvarly. Ending the king Arthur

Equality, equality, I pride for get equality !!! claimed Alexandre

Talk more hight young man, please ! ask the king arthur.

I think that if you let me an luck, I can be an great knight. Maybe don’t better that you, but an good knight, and I’m not stupid as all pepole think it.

I see, that I have in front of me an determined knight, I like that young man !
Come with me, we’ll talk on the way.

Where we Go, sir ?

It’s Ok continue to walk and follow me.

You know that the best knight must be courage, strong, determined, impessive and still more of qualitaty. Do you know that you have those caracteres ?

Yes and…

You know as everyone at castle, that Mordred want become the king. So, I defy him to win against me at an battle.
He has accepted but I expect him to loose in this battle, he had no luck aginst me and my sword, Excalibur.
And you, you’ll win with this sword.

Of course, you want that I was with you at the battle, and just now we go in the battle’s place, that’s right ?

The harder is to shrinck back from anyone, because If you dread your opponent, he will see and he’ll fight you.
Oh, we are arrived.

So it’s here thatour battle will take place soon ?

Not our battle, but just your battle, against it.

What against an object ? ou’re must be jocking.

All knight need to train beafore an real fight.

No, you don’t say. Stop to jocking.

Look my face do you want that I am jocking ?
Your sword to train his behind it. So, I see you soon.

Autres publications sur le sujet

Aucune référence pour le moment.

Vous pouvez faire référence à votre publication en utilisant ce rétrolien

Commenter cet article

*


Pour être sûr... combien font 4 + 5 ? *

Se souvenir de moi


Les champs marqués d'un * sont obligatoires
Votre commentaire sera affiché en texte brut à l'exception des liens