English is easy
Il y a quelques temps, Esméralda me demandait dans un commentaire comment il se faisait que les Français aient tant de mal avec l'anglais. Je lui ai fait une longue réponse et comme je trouve dommage qu'elle ne soit pas plus visible (on a toujours tendance à lire les articles plutôt que les commentaires), j'ai décidé de la remanier un peu et d'en faire un article et donc de la rendre plus facile d'accès. Pourquoi le niveau d'anglais des Français est-il si bas?
Je pense que la logique linguistique latine (qui est la nôtre) a tendance à chercher désespérément des repères qui lui seraient familiers dans la logique linguistique germanique (qui constitue la base de l'anglais) au lieu d'accepter une fois pour toutes que les deux langues sont différentes et qu'il faut se couler dans un système grammatical et penser en anglais plutôt que de chercher à traduire maladroitement du français en anglais. Si on m'avait donné un euro à chaque fois que j'ai entendu, au cours d'une explication grammaticale 'mais ils sont bizarres, ces Anglais', je serais millionnaire aujourd'hui. Ce que mes petits élèves français ont du mal à acquérir ne pose aucun problème à mes petits élèves d'origine allemande ou hollandaise. Normal. ayant eu l'occasion d'enseigner l'anglais ET le français en Espagne, j'ai constaté, et les élèves m'ont affirmé, qu'il leur était infiniment plus facile d'apprendre le français que l'anglais, alors que l'anglais est de loin plus simple que le français ou l'espagnol. Je pense qu'on peut aussi imputer le manque d'efforts des petits français à parler anglais au fait qu'il faut encore convaincre certains parents de l'utilité de parler au moins une langue étrangère alors que dans les pays nordiques on explique aux gens depuis le jardin d'enfants que c'est une question de survie professionnelle. Avec la mise en place du cadre européen et du certificat européen de langues étrangères, il devrait émerger une nouvelle motivation des élèves et des Français en général pour les langues étrangères, ce que je souhaite de tout coeur, car comme je le dis tous les ans à mes élèves, pourquoi se contenter de se faire des amis dans SON pays, quand le monde compte tant de gens merveilleux? La barrière de la langue ne SAURAIT être une excuse pour ne pas nouer des relations intéressantes, profondes et durables avec des personnes vivant à l'autre bout de la terre, alors qu'internet nous permet de les atteindre. C'est du gaspillage. J'ai rencontré ma meilleure amie (américaine) sur internet, dans un chat français où elle venait observer, le dico sur les genoux pour pouvoir petit à petit prendre part à la conversation en français. Elle parle aujourd'hui un français parfait. J'ai décidé de me remettre à l'espagnol il y a 3 ans et il m'a fallu un an pour conquérir des connaissances grammaticales et linguistiques solides qui me permettent aujourd'hui de dire ce que je veux, à tous les temps et à tous les modes. Demain si je décide d'apprendre une autre langue étrangère, je sais qu'avec un peu de volonté et d'ouverture d'esprit j'y arriverai. Quand on a pour langue maternelle une langue aussi difficile à maîtriser que le français, on doit pouvoir dompter n'importe quelle langue, surtout lorsqu'elle est aussi simple et logique que l'anglais. Vous trouvez encore que les anglophones sont bizarres? Prenez le verbe 'aller' en français et conjuguez-le au futur: j'irai; tu iras; il ira; nous irons; vous irez; ils iront. Entre la forme conjuguée et l'infinitif, déjà rien de reconnaissable. Ensuite, on voit clairement qu'il y a une terminaison différente pour chaque personne. Conjugons maintenant 'go' au futur: I will go; you will go; he/she/it will go; we will go; you will go; they will go. D'autres questions?
La seule difficulté de l'anglais reste le vocabulaire, qu'il appartient à chacun(e) d'acquérir à la vitesse qui lui sied, ou au rythme imposé par le professeur. C'est tout.
Par serialteacher, Jeudi 28 Decembre 2006 à 15:24 GMT+2 dans La pensée du jour... (article, RSS)







